可以松一口气这不是请假单章,更新照旧。
这是本咸鱼第一次在这本书里公开怼*,这个“*”是个什么玩意儿我不太清楚,反正可以肯定的是,这个“*”不是个人。
在本书的第十一章“笑与野心”中,有一段很不起眼的描述。内容大概就是主角亚摩斯刚到本部,吃饭的时候听别的报道新人提到了三个名字,分别是“德雷克”、“斯摩格”、“日奈”。
我和“*”的争端就发生在这里,这位“*”的d是什么我就不写了,我没必要把这样一盆狗屎端上来让大家认识认识。
争端主要在于“日奈”。
我写出来后就已经发现有不少读者对“日奈”这个名字是比较懵的,对于大家而言,“缇娜”或许传播更广泛一点,相比“日奈”,提到“缇娜”会更容易联想到这个角色。
这是我个人的问题,1.“日奈”和“缇娜”我都挺熟悉的,就像是我知道“一”可以这样“one”也可以这样“1”还可以这样“壹”又或者这样“”,所以我用了“日奈”,没有感觉有任何的不妥。2.书友提出不太熟悉这个译名的时候,“日奈”已经连载了有一段时间了,而且两个译名都是正确的,因此我没有更改。
挺小的一件事儿吧?无非就是我用了我熟悉的“日奈”,但大家对“缇娜”熟悉一点而已。
前段时间呢,这个“*”就不满意了。先不提“*”如何以人的方式留了本章说啊,咱们就先针对这个本章说看一下。
原文:“还是缇娜吧,这是普遍认知,搞特殊化容易不被人接受的,作者没必要在这点上展现什么。”
当时看到这句话的时候呢,本咸鱼略微有那么一丢丢不舒服,因为这句话暗含的意思很明显,就是说“专门搞得高大上不被人接受,作者没必要在这里装逼。”
???
首先这个“*”都说了,“搞特殊化容易不被人接受”,那么理应跟“*”就是没一点关联的。然后呢,因为这句话言下之意已经很明显了,令我费解,本咸鱼……哪里装逼了?
我当时回复了一句话,不过点娘抽风这句话就被删除了,我也忘了我说的是啥,大概是叫他找度娘自己查一下资料。
过了许久,本咸鱼继续骄奢淫逸安度晚年……然鹅,今天“*”再次出现。
这次呢“*”的言辞就比较激烈了,想说明我装逼的话也变得直接。言论比较多,本咸鱼做一下摘要。
人家都叫缇娜你叫日奈不是特殊化?
他是你老乡,别人都叫李某某,就你非要叫狗蛋一样,显得自己对他了解更多,关系更好?
想要彰显出自己的了解,直接缇娜、日奈全名就好了。
唉随便你吧,反正你的,给点建议,反正就这样猜测:痛心疾首状
这次说的话更明显了吧,不用我再一条一条说是什么意思了吧?本咸鱼那是相当费解啊,我就是比较熟悉日奈这个名字,所以用上了,怎么“*”一言不合恶意揣测、冷嘲热讽说我是装逼呢?
本咸鱼比较不开心,进行了回击。回击里我用了俩词儿形容“*”,就是“恶意揣测”、“冷嘲热讽”。
然后……能让本咸鱼笑一年的事情发生了。
“*”迅速回复了我,他如此回复:恶意揣测、冷嘲热讽?噢,这样理解的啊,我还想说我表达的很含蓄呢。
哈哈哈哈哈哈哈……抱歉本咸鱼失态了,哈哈哈哈哈哈哈……本咸鱼第一次见杠精凑不要脸地说我就是恶意揣测我就是冷嘲热讽。
好,收。
成熟的咸鱼要做到情绪收放自如,我们继续。
这个“*”呢,他后面又直截了当说:那么我想说,你的表达方式很一般,装逼太明显,这种同人,随便你吧。
可以想象“*”又是痛心疾首的样子。
这个东西又给我扣了屎盆子,说我装逼太明显,这样装逼的书就随便我这种装逼犯怎么写了。
本咸鱼这种三流作者,靠写书赚钱一点儿钱生活,至于在这么一个小点子上下功夫装逼吗?
如果本咸鱼说巴兹尔·霍金斯的原型约翰·霍金斯和x·德雷克的原型弗朗西斯·德雷克,在现实背景中是表兄弟的关系。他们在海贼王原著中都出自北海,背景又有这样的关联,尾田有较大可能采用这条关系线。这个重大线索是本咸鱼在查资料的时候无意发现的,可以保证有九成九的海米不知道,本咸鱼大发慈悲今天就告诉你们这些什么都不懂的家伙吧,哈哈哈哈……
这才是装逼。
只是“缇娜”、“日奈”这样音译不同的小事情你就直接给我定义这本书不过如此,我是个装逼犯。
我只能认为你是个没见过什么世面,极度喜欢眼红别人的loser,哦,“*”这个小玩意儿大概还不太配使用“loser”。
这里向“*”发出邀请,我想带你去吃鱼,你挺会挑刺儿。
别问本咸鱼为什么这个破事儿都能来发个单章,因为不爽,而且又到月初了,想开个单章唠叨唠叨。我们再来展望一下后面的剧情。
之前回复一位书友的意见,就是前几个小时出现的,他说记不住很多角色。
虚心接受。
原因就是已经这么多字,但是原著角色出场的不过十个。这十个里面还有六cd是一笔带过的,有三成篇幅稍微多那么一丢丢,算是男十七八号这种的,唯一一成只有德雷克了。
能让我减轻塑造角色压力的只有德