笔趣阁>仙侠修真>碧海侠客传之打鬼子>第九十八章 桂花月下酒

再说商柳晨和叶沅,在太白楼大闹了一番后,跑出长街。拐进了一条小巷两人相视大笑。叶沅悄声道:“现在我们去哪?”商柳晨笑道:“你闭上眼睛我再告诉你。”叶沅疑惑的看着商柳晨,不知他又要耍什么花样。见商柳晨笑的灿烂,索性依言闭上了一对美目。商柳晨借机在她额头亲了一口,叶沅顿时羞的粉颈通红。娇身嗔道:“好你个小子,又来骗我。”商柳晨忙笑道:“妹妹莫怪,不知怎地,我看见你动人的模样就要忍不住亲你一下。”叶沅听了心里极其受用,可口中又偏偏骂道:“好没正形,也不害臊。那你岂非见了动人的姑娘都要忍不住亲人家一口。哼……”商柳晨见越说越不对劲,忙道:“我们去城那边吧!”于是两人又往城那边而去。走在小巷中无人之处,商柳晨悄悄拉起叶沅的手,两人各自施展轻功,一溜烟的从巷中而过。两人在城中玩了几日,这才雇来一个船夫,乘船逆流而上。由于是逆水行舟,舟行水中甚缓,因怕闲来无趣,商柳晨在上船之前特意买来一尾瑶琴。乘舟水上,商柳晨坐在船头扶琴而歌,唱一曲汉人司马相如的《风求凰》,自然是向叶沅表达爱意。琴声在这江水之上随风飘荡,已到了十月深秋,江上舟少人稀。商柳晨一曲歌罢,又叫叶沅来和琴而歌。叶沅起初不肯,但见商柳晨兴致勃勃,不忍拂了他的兴头。便点头答应了,突然心思一动,曼声唱道:皑如山上雪,皎若云间月。

闻君有两意,故来相决绝。

今日斗酒会,明旦沟水头。

躞蹀御沟上,沟水东西流。

凄凄复凄凄,嫁娶不须啼。

愿得一心人,白头不相离。

竹竿何袅袅,鱼尾何簁簁!

男儿重意气,何用钱刀为!

这是汉人卓文君的《白头吟》。卓文君相传是卓王孙的女儿,新寡后与汉赋名家司马相如一见钟情,与他私奔。曾当垆卖酒。后来司马相如名扬天下,功成名就,日日沉醉花酒之间,欲纳一女子为妾。卓文君闻之乃作《白头吟》示之,以表心迹。叶沅借机而歌《白头吟》用意自然是劝商柳晨莫要招蜂引蝶,要一心一意。商柳晨闻歌而知其意。抚琴又歌一曲,歌曰:“取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。曾经沧海难为水,除却巫山不是云。”这是唐人元稹的一首诗,相传是他为妻子所作。商柳晨借这首诗表明心迹,除叶沅不爱。两人歌罢都是相对一笑,默默相对坐在船头。这时远处又传来一阵歌声,歌曰:“双桨浪花平,夹岸青山锁。你自归家我自归,说着如何过?我断不思量,你莫思量我。将你从前与我心,付与他人可!”这是宋人的一首《卜算子》,是一首离别分手之作。两人闻歌放眼望去,大江之上水平如境,两侧青山夹岸,到也合歌中所言。等听到后来“你自归家我自归,说着如何过?”的时候,两人都觉的来人未免太煞风景。那人乘舟顺流而下,一叶孤舟,轻轻浮在水中。身着蓑衣,头戴斗笠,作渔人打扮。他一曲歌罢又唱几句短歌,歌曰:“生死不逢,无缘无怨。一别之后,各自两欢。”歌声中满含无奈,其凄苦心境,可以窥见。商柳晨闻歌好奇,便叫船家把船往那船靠去,待两舟相距不远时商柳晨朗声道:“适才听闻兄台高歌数曲,极慕风度,故欲一见。不知可否?”

那人取下斗笠遥遥看了眼商柳晨和叶沅两人道:“一介布衣寒士,闲来愁情忽起,扰了两位雅兴,还望原谅。”商柳晨见他谈吐有礼,遂移舟相见,道:“适才闻听兄台高歌,未免太过凄凉。”

那人投目远江吟道:“生死不相逢,无缘亦无怨。”吟罢又低首自语道:“情之为物,毕竟太艰。”他自伤一会这才抬起头向商柳晨道:“些许小事,不值一提。”商柳晨见他的模样,料定他必有一番断肠往事。既然人家不愿提及,他也不便追问,于是两人又寒暄几句,谈一些诗词趣事。各自佩服对方的才学。那人原叫范长川,原是一名举人。因为官清正,得罪了上官,丢了乌纱。所爱之人也因此拒他于千里之外。伤心失意之下,他放舟江上,打渔为业。因天色已晚,范长川便邀商柳晨两人往家中小住一宿。商柳晨因天色已晚,又与他相谈投机。安排下船家,道:“如此,便前往打扰一宿。”范长川家在江边不远处,几人步行不远便到。但见他家中虽是贫寒,却也整洁幽静。

三人入内坐定,范长川取来酒食,叶沅浅尝几口。商柳晨和范长川却是酒到杯干,饮到微醺,月上中天。三人又移樽庭院,院中一树桂花飘香。对此良辰美酒,三人都十分开心。又相谈一会,才各自睡去。三人才睡下不一会儿,便听的院子里响起了脚步声,商柳晨和叶沅耳聪目明,听院中有响动,各自穿衣起身从窗户中看去。月色之下,三个蚱髯大汉立在院中。低声交流着。商柳晨唯恐来人对叶沅不利,已从屋中抢了出来。夜风轻拂之下,衣袂飘飘,潇洒不羁。来人不料院中有如此高人,不待商柳晨落地,已分别从三个方向夹攻了上来。当中一个正面而来,碗口般大的拳头夹杂着风声,往商柳晨面门而来。左右两侧的汉子从两边而上,意欲一举擒下商柳晨。商柳晨见三人来势凶猛,也不敢大意。这也是暗流杀手自小被灌输的一个念头,不管对方如何弱小,在对方没有倒下之前,绝不能大意,也不能心生不忍。

商柳晨自小在那种环


状态提示:第九十八章 桂花月下酒--第1页完,继续看下一页
回到顶部