笔趣阁>青春校园>万诗阁>第一百五十一章:前情回顾
城的乌鲁克的城墙,

圣埃安那神苑的宝库也无非这样:

瞧那外壁吧,铜一般光亮;

瞧那内壁吧,任啥也比它不上。

跨进那门槛瞧瞧吧,是那么古色古香;

到那伊什妲尔居住的埃安那瞧瞧,

它无与伦比,任凭后代的哪家帝王!

登上乌鲁克城墙,步行向前,

察一察那基石,验一验那些砖,

那砖岂不是烈火所炼!

那基石岂不是七贤所奠!自从吉尔伽美什被创造出来

大力神塑成了他的形态,

天神舍马什授予他俊美的面庞,

阿达特赐给他堂堂丰采,

诸大神使吉尔伽美什姿容秀逸,

他有九指尺的宽胸,十一步尺的身材!他三分之二是神,三分之一是人,

他的身形如同野牛一般,高高的

他手执武器的气概无人可比,

他的鼓,能使伙伴奋臂而起。

乌鲁克的贵族在他们的屋里怨忿不已:

“吉尔伽美什不给父亲们保留儿子,

日日夜夜,他的残暴从不敛息。

吉尔伽美什是拥有环城的乌鲁克的保护人吗?

这是我们的保护人吗?虽然强悍、聪颖、秀逸!

吉尔伽美什不给母亲们保留闺女,

即便是武士的女儿,贵族的爱妻!”

诸神听到他们申诉的委屈,

天上的诸神,乌鲁克的城主,

“这头强悍的野牛,不正是阿鲁鲁创造的?

他手执武器的气概无人可比,

他的鼓,能使伙伴奋臂而起。

吉尔伽美什不给父亲们保留儿子,

日日夜夜,他的残暴从不敛息。

他就是拥有环城的乌鲁克的保护人吗?

这是他们的保护人?

虽然强悍、聪颖、秀逸吉尔伽美什不给母亲们保留闺女,

哪管是武士的女儿,贵族的爱妻!”

阿努听到了他们的申诉,

立刻把大神阿鲁鲁宣召:“阿鲁鲁啊,这人本应该是你所创造,

你再仿造一个,敌得过吉尔伽美什的英豪,

让他们去争斗,使乌鲁克安定,不受骚扰!”

阿鲁鲁闻听,心中暗自将阿努的神态摹描。

阿鲁鲁洗了手,取了泥,投掷在地,

她用土把雄伟的恩奇都创造。

他从尼努尔塔那里汲取了气力,

他混身是毛,头发象妇女,跟尼沙巴一样卷曲得如同浪涛,

他不认人,没有家,一身苏母堪似的衣着。

他跟羚羊一同吃草,

他和野兽挨肩擦背,同聚在饮水池塘,

他和牲畜共处,见了水就眉开眼笑。

一位猎人,常在这一带埋设套索,

在饮水池塘跟他遇到,

洗天,两天,三天都是在池塘跟他遇到。

猎人望望他,他脸色僵冷,

他回窝也和野兽结伴同道。

猎人吓得颤抖,不敢稍作声息,

他满脸愁云,心中烦恼。

恐怖钻进了他的心底,

仿佛仆仆风尘的远客满脸疲劳。

猎人开口对其父言道:

“父亲啊,打深山采了个男妖。

普天之下数他强悍,

力气可与阿努的精灵较量低高。

他总是在山里游逛,

他总是和野兽一同吃草,

他总是在池塘浸泡双脚。

我害怕,不敢向他跟前靠,

我好不容易挖好的陷阱被他填平,

我设下的套索被他扯掉。

他使兽类、野物都从我手中逃脱,

我野外的营生遭到他的干扰。”

其父开口向猎人授计:

“我的儿呀,乌鲁克住着个吉尔伽美什,

他的强大天下无敌,

他有阿努的精灵那般的力气。

去吧,你动身往乌鲁克去!

到那里讲讲那人的威力。

去跟他讨一名神妓领到此地,

用更强的魅力将他降制。

趁他给野兽在池塘饮水,

让神妓褪去衣服,展示出女人的魅力。

他见了女人,便会会跟她亲昵,

山野里成性的兽类就会将他离弃。”

聆听了父亲的主意,

猎人便动身去找吉尔伽美什。

他启程,到了乌鲁克:

“伟大的吉尔伽美什!

有个人妖来自山里。

普天之下数他强悍,

他力气之大可与阿努的精灵相比。

他总是在山里游逛,

他总是和野兽一同吃草,

他总是在池塘浸泡双脚,

我害怕,不敢向他跟前靠。

我好不容易挖好的陷阱被他填平,

我设下的套索被他扯掉,

他使兽类和野物都从我手中逃脱,

我野外的营生遭到他的干扰。”

吉尔伽美什对猎人说:

“去吧,我的猎人,把神妓领去!

趁他在池塘给野兽饮水,

让神妓褪去衣服,展示出女人的魅力。

见了女人他就会跟她亲昵,

山野里成性的兽类就会将他离弃。”

猎人领了神妓,

他们起身,照直走去。

三天头上他们来到预定的地点,

猎人和神妓便各自在暗处隐蔽。

一天,两天,他们坐在池塘的一隅,

喝水的野兽都到池塘来聚集。

野兽走近了,见了水就欢喜在心。

只见恩奇都——那山里来的野人,

和羚羊同把草吃,

和野兽同把水饮,

他也和动物一样,见水就亲。

神妓瞧


状态提示:第一百五十一章:前情回顾--第2页完,继续看下一页
回到顶部