笔趣阁>都市现代>缪斯>(一)(羔羊。)

街面脏水漫溢。

卖鱼小贩收摊回家了,留下一地污秽。

鱼血、一串串鱼内脏、灰白鱼鳞……它们混合着污水,在市场街32号楼下制造出一场小型灾难,蒸腾的恶臭如一记袭向鼻腔的重拳。

西利亚踮起脚,谨慎挑拣能落脚的小块地面。

他的鞋子磨损严重,鞋尖被大脚趾顶得微凸,羊膜般半透明,细皮绳绑腿糟烂得泛毛刺。可他仍挺爱惜地让这双烂鞋躲着脏东西。伶仃的脚踝与小腿使他看上去像只跳羚。

市场街32号,贫民窟,西利亚的落脚处。

……

他原本是隔壁小镇上的陶艺师学徒。

老陶艺师是个鳏夫,膝下无子,性情温和慈祥。他把西利亚和另一个叫道文的学徒当成孩子般疼爱,两个陶艺师学徒亦亲如兄弟。

那很是一段很幸福的日子。

直到三个月前隔壁木匠铺失火,殃及池鱼。

老陶艺师在火中惨死,西利亚生活了十五年的店铺烧得只剩房架子。

夜色中,房屋的骨骸扭曲、焦黑,像孩童用废火柴拼出的拙劣画作,扎在灰烬中。

……

西利亚目前的落脚处收费低廉,一天四枚铜板,房东用薄木板割出一块逼仄之地,勉强能铺开一床被褥,西利亚和道文就在这挤着睡。

薄板外的空间里挨挨挤挤地睡着一个饥寒交迫的八口之家,以及一对领救济金的老夫妇。

像一窝蝼蚁。

西利亚推开薄木板。

道文一如往常地蜷在墙角,双臂抱膝,赤脚踩着褥子。

他骨架宽大,人很高,身上却没多少肉,瘦得像架骷髅。

鱼腥味儿被暑热蒸腾着飘上二楼,隔板间臭得堪比炼狱,道文却枯坐着,任由恶臭包裹。

西利亚关上板条窗,柔声叫他:“道文。”

道文对西利亚的呼唤没有反应,灰蓝色的眼珠麻木冷漠,像浓雾中的海,黯淡的金发垂落,遮住左脸。

尽管呆滞病态、瘦削邋遢,道文的五官却仍旧惹眼,他的右脸英俊、颓丧,像个落难的贵族少爷。

火灾发生前,小镇上倾慕道文的姑娘多得吓人,她们常活泼地倚着柜台与西利亚攀谈,好借机朝道文瞟上两眼。

——西利亚可真瘦,难道偷偷戴束腰了吗?

——小西利亚比姑娘还漂亮呢。

——他不该给陶艺师当学徒,他应该穿上裙子混进舞会,说不定跳上几支舞就能嫁给领主老爷啦!

她们老是这样调侃西利亚。

西利亚腼腆内向,不会斗嘴。被姑娘们打趣时,他只会局促地垂眼微笑,擦拭陶瓷圣像的动作因紧张而笨拙,僵硬得像个瓷偶。

于是姑娘们就闹得更疯了,西利亚越害羞,她们越是乐不可支,一股股隐秘而奇异的小小亢奋不断升温、发酵,使她们恨不得把西利亚欺负得哭出来。

这种时候,道文常会抱怀倚墙,微微歪着头,先盯着西利亚看一会儿。

直到西利亚的小脸蛋红得像只熟虾,结结巴巴地叹气哀求“别、别闹了……唉……别闹了吧”,道文冷漠的嘴角才会翘一翘,上前解围。

道文会抽走西利亚手里的抹布,在柜台下偷偷圈住西利亚纤细的手腕,把他往身后拽。

等西利亚逃命似的溜到后屋,道文便继续西利亚片刻前的活计。

他一边擦拭陶瓷圣母像,一边冷淡地招呼那几位顾客——这会儿她们往往羞得比片刻前的西利亚还厉害,一眨眼就像群小麻雀般飞散了。

……

然而,此时此刻。

道文被金发遮掩的左脸上,自颧骨至额角的皮肤已糟烂如树皮。

是严重的烧伤。

左眼未受波及,已是不幸中的万幸。

他是为救西利亚而毁容的。

火灾那夜西利亚被烈火困在阁楼,原本会没命,是道文不顾一切地冲进火场救他。逃向屋外时,道文为保护西利亚被一根燃烧的房柱砸中,左脸被烧烂一半,脑部亦受到损伤。昏迷再苏醒后,道文就成了一尊会呼吸的雕像。

他不动,也不说话,在墙角一蜷就是一天,只有西利亚能让他产生一点身为活物的反应,比如说稍微挪挪步子去清洁身体,或是在嘴里咀嚼几下食物……

……

高温将道文蒸得大汗淋漓,他倚靠的墙壁被汗水氤出了一个潮湿的人形。

得先洗个澡。

西利亚搀着道文起身,引他进公共盥洗室,锁好门,剥去衣物。

三个月来他们鲜少摄取有营养的食物,道文瘦得脱相,手肘与膝盖的骨节粗壮如树瘿,皮肤下半滴油水也无,肌肉块垒间凹陷出深长的线条。

他瘦得不难看,烛火笼罩下,那具身体有种油画的质感,一种病态美,就连左脸的烧伤都不过是画布破损的一角。他岔着腿,直挺挺地杵着地,金发厚密蓬乱,悬垂着,像匹消瘦而硬悍的种.马。

西利亚备好擦澡水,也褪去衣物。他的背薄得像片刀刃,骨架伶仃,腰肢尤其细得惹人怜惜。

若将他每日搬运上百个来回的码头板条箱压在这两片肩上的话,这不比一小把柴薪结实的身子看起来好像下一秒就会折断。可他像只生命力惊人的羊羔,看似幼嫩软弱、逆来顺受,却无论如何磋磨都死不了。

西利亚用热水浸湿一块粗布,双手拿着,坐在矮凳上,为道文清洁身体。

他们不是天天有热水澡洗,对贫民而言那太奢侈了。

因此,西利亚得用力搓去道文身上几


状态提示:(一)(羔羊。)--第1页完,继续看下一页
回到顶部