随即,卓在勋又重新走向了金竟成。
真是苦了现场的摄像师了,跟着卓在勋到处跑。
卓在勋对金竟成说:“金竟成先生不是也很精通英语吗?那就再用英语给大家打个招呼吧。”
金竟成坦然说:“hee’s-a-way……”
其实就是将刚才那段中文用英语给翻译了一遍,且用的是美式英语。
“hee’s-a-way”,直译为“只要有意志,就会有方式”,即有志者事竟成。
韩国会说英语的人不少,但能说出这么溜的美式英语的人就很少了。
这次卓在勋依然没听懂,不过却能听出金竟成说得很好。
“呀,真了不起。”
感叹完,卓在勋这才重新走到安在旭面前:“安在旭先生,下面请用你名字的开头作三行诗吧。”
现场传出一阵笑声,安在旭则显得有些尴尬。